AC | יח ותבאנה אל רעואל אביהן ויאמר מדוע מהרתן בא היום
|
ASV | And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
|
BE | And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?
|
Darby | And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?
|
ELB05 | Und sie kamen zu Reghuel, ihrem Vater, und er sprach: Warum seid ihr heute so bald gekommen?
|
LSG | Quand elles furent de retour auprès de Réuel, leur père, il dit: Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui?
|
Sch | Und als sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Warum seid ihr heute so bald wiedergekommen?
|
Web | And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?
|